НОВОСТИ, СОБЫТИЯ, АНОНСЫ
Отправить новость

 
Австралийцам близка татарская музыка

16.09.2008

Татарская певица из Австралии Зуля Камалова была единственной участницей грандиозного международного рок-фестиваля «Сотворение мира», поющей на татарском языке. Выступление долгожданной гостьи казанцы приняли очень тепло.

Зуля Камалова живет в Австралии с 1991 года. Организовала там свою музыкальную группу. Ее новый альбом 3 Nights, записанный на трех языках - татарском, русском и английском, был удостоен премии Австралийской ассоциации индустрии звукозаписи (австралийская «Грэмми»). Композиции из этого альбома продержались 16 недель в первой десятке европейских музыкальных чартов, что не удавалось еще никому в истории австралийской музыки.

- «Сотворение мира» - это необычный фестиваль. Если меня приглашают участвовать в таком интересном событии и к тому же появляется возможность поехать на родину, то я с радостью соглашаюсь. И организовано здесь все здорово, - поделилась своими впечатлениями о фестивале Зуля во время онлайн-конференции, прошедшей в информационном агентстве «Татар-информ».

- Интересно, как долго вы привыкали к жизни на другом конце света - в Австралии?

- Я уехала в Австралию так давно... В 1991 году это было. Конечно, сначала мне все казалось экзотичным, необычным. В Мельбурне и Сиднее много русских, они живут в своем замкнутом мире, и наверное, у них свое видение Австралии. Я же приехала в маленький город в штате Тасмания и жила не обособленно, а среди австралийцев. Мне пришлось идти своим путем. Это было сложнее, чем жить в диаспоре, но пошло на пользу: помогло узнать страну, найти себя в профессиональном плане.

- А есть в Австралии татарская диаспора?

- Да, в Аделаиде достаточно большая диаспора. Сколько ее представителей, точно не знаю, наверное, больше 100 семей. Они ежегодно проводят Сабантуй, там даже есть татарская школа.

- Вы работаете с австралийскими музыкантами, насколько им интересна и близка татарская музыка, которую вы играете?

- Я работаю с этими музыкантами уже пять лет. Они прекрасные ребята, и им нравится все, что мы делаем. Один по происхождению грек, тот, кто играет на аккордеоне, - наполовину ирландец, наполовину немец, но родились они в Австралии.

Нельзя однозначно сказать, что мы исполняем татарскую музыку. Наш стиль определить очень сложно. Это и татарские мотивы, и элементы джаза, французского шансона, популярной музыки, и фолк, и этностиль. И еще одно наше главное отличие от многих исполнителей - мы всегда поем только вживую. Петь под фонограмму - я считаю, это неуважение к своим слушателям. Знаете, когда привыкаешь к фонограмме, то даже и не думаешь, что можно петь по-другому. А когда послушаешь живую музыку, то фонограмму уже воспринимать сложно.

- Вы много лет живете в Австралии. Часто удается прилетать на родину и нет ли желания вернуться насовсем?

- У нас каждый год бывают концерты в Европе, и при каждой возможности мы приезжаем сюда. У меня была идея несколько лет назад переехать поближе к России, но когда родилась дочка, вопрос пришлось отложить. Австралия - это очень далеко, добираться дорого и неудобно. 30-часовой перелет переносить довольно тяжело, да и родители мои стареют. Хочется видеть их чаще. Хочется, чтобы и дочка моя чаще и больше общалась с ними.

- На фестиваль вы приехали с дочкой?

- Да, Зифе всего 2 года и 4 месяца. Мы с мужем долго готовили ее к этой поездке, рассказывали о Казани, Татарстане. Хотелось, чтобы у нее остались только добрые и светлые воспоминания об этом путешествии. Сначала Зифа гостила у моих родителей в Удмуртии и я четыре дня ее не видела. Мы впервые расстались на такое долгое время. Я так соскучилась... Но с другой стороны, вспомнила, как жить без ребенка - это же свобода!

- Зифа - очень красивое татарское имя, кто его выбирал?

- Мы вместе с мужем хотели назвать ребенка татарским именем. Муж мой австралиец, поэтому у дочери татарское имя и двойная фамилия - татарско-английская.

- На каком языке вы общаетесь с дочкой?

- Я общаюсь с ней на русском, папа - на английском. Когда приезжаем сюда, родственники пытаются говорить на татарском. Они чувствуют свою ответственность за то, чтобы она знала родной язык. Я думаю, она бы с легкостью могла освоить еще один язык, просто нужно дать ей возможность это сделать.


www.kazved.ru
 
Back/Назад Permanent link: http://news.yuldash.com/news916     Прочитано: 958 раз

Хотите увидеть Вашу новость на ЮЛДАШ NEWS? Пришлите ее нам!
ОСТАЛЬНЫЕ НОВОСТИ
30.12.2008
Юлдаш сайты Яңа 2009 ел белән тәбрикли!!!
27.12.2008
Мусульмане готовятся встретить Новый год по Хиджре
22.12.2008
Звезды Татнета-2008: Конец и вновь начало
18.12.2008
19 декабря встреча форумчан и всех посетителей сайта ЮЛДАШ
08.12.2008
Поздравляем с праздником Курбан байрам
25.11.2008
Торжественное вручение части Кисвы
25.11.2008
Российскому исламскому университету – 10 лет!
15.11.2008
Отдай свой голос Рахматуллину
Рекомендуем: Большие и маленькие картонные коробки для упаковки. | Оптический накопитель BTC дешево в Киеве | Профиль пвх ЗАО Термопласткомплект - 8(8442)47-78-78 | ремонт принтеров белоруская |